《东方文学研究集刊》由教育部人文社会科学重点研究基地北京大学东方文学研究中心主办,聚焦于东方文学研究,吸纳学界的最新成果,在一定程度上代表了国内东方文学研究领域的学术水平,是了解国内东方文学研究前沿的必携之书。本集收录《现实主义与菲律宾近现代诗歌文学》《梵语诗学与佛教叙事的交融互渗:以〈菩萨譬喻如意藤〉为例》《〈红楼梦
本书梳理了英语诗歌在中国的接受和研究史,考察21世纪以来、特别是2010年以来中国进入新时代以来的英语诗歌研究新发展。本书将中国新时代英语诗歌研究置于中国英语诗歌学术史的大语境之中、置于中国新时代特殊的社会文化语境和文学创作思潮的大背景下,梳理了中国原创的或改良的英语诗歌研究理论和研究方法,评述了基于中外诗歌研究理论和
本书为苏州大学青年学者刘芊玥编著的文集,以文学作品、电影作品、话剧作品、绘画作品等作为素材,探讨文学艺术的审美问题。全书分为文学、电影、戏剧、绘画、大众文化五个专题,每一个专题以作品解读的形式出现。在文学方面,聚焦在乔伊斯的《都柏林人》、伍尔夫的《奥兰多》、阿特伍德的《盲刺客》、汪曾祺的短篇小说集、张爱玲的《第一炉香》
本书研究英语文学作品的发展,主要以英国文学为重点,在此基础上,对依据英语文学发展壮大的美国文学、加拿大英语文学、澳大利亚文学、新西兰英语文学、印度英语文学、南非英语文学、尼日利亚英语文学等进一步研究。英语文学在世界文学中占有重要地位,涉及的国家和地区众多,本书是在历史视角下以国别的角度,对有英语文学发展与演变的国家进行
文学图像学是一门新时代的新学问。“文学与图像的关系”是包括文学理论在内的整个文学、文化和知识界普遍关注的话题,具有很强的现实性。“文学图像学”提倡文图并重,不同于单纯的文字文本的考察,从文学直视图像,或从图像反观文学;主张从文学研究的本位立场,以图像研究为重点,以图文关系研究为核心,并围绕文学图像的生产、呈现、消费、传
本书为“中国儿童生动百科全书”系列图书之一,主要内容包括小说;诗歌;喜剧;散文;世界文学奖项。
戴望舒的作品,以翻译外国小说为主。《高龙芭》精选戴望舒翻译的小说,其译作多为名篇或艺术上有独特个性的作家作品。本书所选译著包括意大利作家梅里美的《高龙芭》、法国作家阿尔丰斯·都德的《柏林之围》《最后一课》、意大利作家阿保里奈尔的《诗人的食巾》、西班牙作家伊巴涅斯的《提莫尼》《三多老爹的续弦》等。充分展现了戴望舒高超的翻
神话是真实的叙述,体现了神祗妖魔叙事的同源关系或者差异特征,言说着人类族群间相互影响的文化事实。本书在比较文学与文化的视域中,分析诸多经典案例,力求探明不同文本之间的流动性、互通性和变异性,以疏明神话叙事的深层文化结构。
《英语战争诗歌选》精选从18世纪至今41位著名英语诗人的有关战争的诗歌百余首。这其中著名的战争诗人有阿尔佛雷德·欧文、查尔斯·汉密尔顿·索利、鲁伯特·布鲁克、萨松、艾萨克·罗森伯格、爱德华·托马斯等。作品主要表达两部分的要义:一是讴歌英雄主义、爱国主义;二是揭露战争的残酷,认为“战争是地狱”或“战争是祸根”,痛斥战争的
意林成长卷:何以为青春