教育部于2005年批准设置本科翻译专业,为翻译学科的建设和发展提供了新的契机。上海外语教育出版社本着全心致力于外语教育事业发展的宗旨,在广泛调研的基础上,首家隆重推出“翻译专业本科生系列教材”,以大力支持本科翻译专业的建设和发展。充分满足翻译专业师生的需要,为培养高素质的翻译人才贡献一份力量。
该系列教材特色明显:
开创性:国内第一套翻译专业本科生系列教材,
权威性:国内外多所重点院校的众多知名专家主持编写,阵容权威强大,
科学性:经多方调研、反复论证、严谨规划,认真编写而成,
系统性:分翻译理论、实践与技能、特殊翻译等多个板块,包括近40种教材,全面而系统,
针对性:特别针对翻译专业学科特点和师生需要,度身打造,
前沿性:充分吸收各领域的最新研究成果,紧密跟踪学科发展前沿信息。
实译认识篇
第一课 视译简介
一、视译的定义和特点
二、视译的运用
三、视译的能力要求
四、课后阅读-
第二课 视译的基本方法和质量评估
一、视译的基本方法
二、视译的质量评估标准
三、视译练习
1.王岐山副总理在“第五届中国-东盟博览会和商务与投资峰会开幕式”的讲话(节选)
2.My Education,My Future(excerpt)
实译技能篇
第一部分 视译理解
第三课 宏观阅读
实译认识篇
第一课 视译简介
一、视译的定义和特点
二、视译的运用
三、视译的能力要求
四、课后阅读-
第二课 视译的基本方法和质量评估
一、视译的基本方法
二、视译的质量评估标准
三、视译练习
1.王岐山副总理在“第五届中国-东盟博览会和商务与投资峰会开幕式”的讲话(节选)
2.My Education,My Future(excerpt)
实译技能篇
第一部分 视译理解
第三课 宏观阅读
一、理论与技能:宏观阅读
二、技能训练
1.扩展视幅训练
2.宏观阅读训练(1)金融危机下的旅游业
3.宏观阅读训练(2)China's Tourism Industry
三、质控练习
1.旅游产业
2.Bangkok Airport Protests
四、视译练习
1.美国旅游业见闻
2.Eco.tourism
第四课 微观阅读
一、理论与技能:微观阅读
二、技能训练
1.微观阅读训练(1)国外大学奖学金申请
2.微观阅读训练(2)How to Stay Warm
三、质控练习
1.对外教育交流
2.Observations On How ASEM Promotes Asia-EuropeCooperation
四、视译练习
1.南南国家合作交流研讨会
2.International Cooperation in Ensuring:Road Safety
第五课 快速阅读
一、理论与技能:快速阅读
……
第二部分 视译分析
第三部分 视译表达
附录 练习参考答案