本书通过分析元认知内部各要素,从元认知调控的视角出发,重新审视翻译能力的本质内涵和基于翻译问题动态处理的元认知过程,研创了翻译问题解决能力这个概念。将翻译认知过程同翻译文本处理过程相结合,探讨了翻译问题解决能力的释意认知机制。同时,开展的实证研究通过实验数据多元互证,从认知过程和认知结果两个角度,分别阐述了元认知调控对
本书结合当前机器翻译迅猛发展契机,重点介绍了目前国际前沿的数种计算机辅助翻译软件的实际操作,涵盖了人工智能时代译员需要掌握的主要翻译平台、翻译技术、翻译知识及翻译技能。全书分为8章,具体内容包括翻译技术理论、机器翻译与译后编辑、网络资源检索、语料库制作与翻译、国际上有代表性的CAT工具--DLTradosStudio、
该教材通过普通话训练、朗读训练、演讲训练、辩论训练、教学口语训练、教育口语训练等几个主要部分来建构其理论体系。在构建教师口语基本理论框架的同时,还特别注重强化学科的实践性和口语训练的指导性。通过大量普通话训练素材、各种文体的朗读训练,演讲训练、论辩训练、教师教育教学口语等实例,提出科学的富有指导性的训练方法,努力做到了