![]() ![]() |
杂感自译
该书收录作者的20余篇文章及其英文翻译。作者根据文章及其译文的难易程度,以及翻译时涉及的翻译方法和翻译理论,将文章分为“一般注释篇”和“深度解析篇”两类。“一般注释篇”选取文章中的翻译难点、长难句等进行分析,讲解翻译方法和技巧;“深度解析篇”则从篇章翻译的角度出发,讲解相关的翻译理论和历史背景等。书中文章和译文大多是作者所独创,力求做到思想性、知识性、可读性和翻译理念与技巧相结合,给读者带来不一样的阅读感受。
你还可能感兴趣
我要评论
|