"本书是关于英语翻译教学的实践研究,涵盖英语翻译教学理论层面和实践层面的相关问题,共五个章节。
第一章简要介绍了当前翻译教学的现状、目标、原则以及翻译教学的本质和文化差异与英语翻译教学的关系。第二章介绍了不同视角下的翻译教学。第三章介绍了汉英互译常见的方法和技巧。第四章介绍了不同语境下的汉英互译方法和技巧。第五章对数字化时代英语翻译教学面临的机遇与挑战进行了思考和讨论。
本书适合广大一线英语教育工作者用于日常英语翻译教学,也适合广大英语爱好者及自学翻译的朋友了解英语翻译教学的基础理论知识、方法和技巧。"
"余胜映,文学硕士,副教授,贵州职业技术学院基础教研室主任,教育部职业院校外语类专业教学指导委员会公共外语专委会委员。连续多次在贵州省事业单位工作人员年度考核中,被确定为优秀等次。多次担任“外研社杯”高职高专英语写作大赛评委、“中国教育电视台.外研社杯”职场英语挑战赛评委、“教学之星”大赛通讯评委。
曾获“教学之星”大赛全国复赛(高职组)一等奖、贵州省教育科学研究优秀成果奖三等奖、贵州省职业院校师生技能大赛暨全国职业院校技能大赛选拔赛英语口语(非专业组)(高职组)比赛一等奖、二等奖优秀指导教师、贵州省第二届“创新杯”大学英语教学大赛三等奖、第十一届“外教社杯”全国高校外语教学大赛(职业院校组)贵州赛区微课组二等奖、贵州职业技术学院技能大赛教师教学能力比赛一等奖。
曾被评为贵州职业技术学院优秀教师、师德标兵、教育工作先进个人、优秀党务工作者、优秀党支部书记、脱贫攻坚先进个人等。"