本书选取了法国现实主义作家、小说大师梅里美经典短篇小说若干篇,带有明显的异域氛围和神秘主义色彩。最有代表性的是《卡尔曼情变断魂录》,描写了一个独立不羁、珍视个性自由的吉卜赛女郎卡尔曼的形象,情节曲折,文字流畅,富于地方特点和异国情调,具有传奇色彩,充分体现了梅里美创作的艺术风格。
小说文笔洗炼、叙事清晰、内涵丰富、情节紧凑,将瑰丽的异域风光,引人入胜的故事情节和性格迥异的人物结合起来,形成鲜明的画面,是法国现实主义文学中难得一见的手笔。
译者为著名翻译家柳鸣九。
卡尔曼情变断魂录(又译:卡门)
达芒戈海上喋血记
马铁奥仗义斩子
费德里哥得道升天
一赌失足千古恨
维纳斯艳惊伊尔城
《梅里美短篇小说精选》:
卡尔曼情变断魂录
历来的地理学家都如是说,芒达一役古战场位于巴斯菊里人与迦太基入③聚居的地区之内,在马尔贝拉以北七八公里之处,即当今的蒙达镇附近。敝人一直怀疑他们言之无据,信口开河。对佚名氏所著的《西班牙之战》①一书以及在奥舒纳公爵②丰富的藏书楼里所获得的某些史料细加研究之后,窃以为当年恺撒破釜沉舟与共和国元老们一决生死的古战场,应该到蒙第拉③附近去探寻。时值1830年初秋,敝人正好来到安达卢西亚地区④,为了弄清楚一些心中尚存疑点的问题,便在整个地区考察了一大圈,寄希望于自己即将发表的地理考古论文,使得那些有执着追求的考古学家们脑子里的疑问都一扫而光。但在该文最终将整个欧洲学术界的这一悬而未决的地理学难题彻底解决之前,敝人且先给诸位讲一个小故事,此故事绝不会对芒达古战场究竟位于何处这个有趣的问题造成先人为主的成见。
我在哥尔多雇了一名向导,租了两匹马,行囊里只装一本恺撒的《高卢战记》和几件衬衣,就这么轻装上路了。有一天,在加希纳平原⑥的高地上巡察。
那天骄阳似火,肌肤灼痛,令人疲惫不堪,几近瘫倒,口渴难耐,如受煎熬。我正要诅咒恺撒和他的对手统统进地狱,忽见小路远处有一小块青绿的草地,其间稀稀疏疏长了些灯芯草与芦苇,我预感到附近肯定有水泉。果然,继续前行,就见草地原来是一片沼泽,正有一道泉水暗涌其间。那道泉水似乎是出自加布拉山脉中两面峭壁之间一个狭窄的峡谷。我断定,沿此泉流而上,水质当更为清冽纯净,蚂蟥与青蛙当更为稀少,或许在山崖岩石之间,还能找到若干绿荫凉爽之处。刚一进峡谷,我的马就昂首嘶叫,引得另一匹我没有看见的马也回应了一声。我又往前走了百余步,峡谷口豁然开朗,眼前出现了一大块天然形成的圆形空地,四面皆有高崖峭壁耸立,恰把这空地笼罩在阴影之中。如果想坐下来歇息歇息,再也找不到比这更美妙的处所了。峭壁之下,泉水突涌飞溅,直泻一小潭之中,水潭细沙铺底,洁白如雪。潭边有橡树五六株,雄伟挺拔,浓荫如盖,掩映于小潭之上。生态如此繁茂,皆因经年累月受群峰遮挡,免遭劲风骤雨之害,又近水楼台,幸得清泉滋润所致也。更有妙者,水潭四周,细嫩的青草铺陈于地,如绿茵卧席,你休想在方圆几十里之内任何上佳客店里找到如此美妙的床榻。
但是,慧眼识佳境的并不只有我。在我到来之前,便已有人捷足先登了。显而易见,我进入峡谷时,那人还在呼呼大睡,他被马的嘶叫声惊醒了,就站起身来,向自己的马匹走去,那畜牲趁主人熟睡之际,正在周边的草地上大啃大嚼。这汉子年轻力壮,中等身材,体格结实,目光阴沉,神情桀骜不驯。他的肤色本来可能很好看,可惜被骄阳晒得黝黑,比头发还要黑。他一手抓着坐骑的缰绳,一手握着一把铜制的短铳。说老实话,他那把短铳与一副凶神恶煞的样子,颇使我吓了一跳,但我不相信是碰上了强盗,因为我老听说有强盗却从来没有遇见过。何况,老实本分的庄稼人全副武装去赶集的事,我也见得多了,总不能一见到枪就神经过敏,怀疑对方定有歹意吧。再说,我那几件衬衣和那本埃尔才维版本的《高卢战记》,他拿去有什么用呢?这么一想,我便朝那拿枪的家伙亲切地点了点头,笑着问他,我是否打扰了他的好梦。他未作回答,只把我从头到脚打量了一番。感到放心后,他又仔细打量那个随后来到的向导。不料那向导突然脸色煞白,惊慌失措,呆立不动。我想,坏了,碰上强盗了!但为谨慎起见,我决定不动声色,不流露出任何惊恐不安。我下了马,吩咐向导卸下马辔,然后来到泉边跪下,把头和双手浸在水里,再喝上一口凉水,肚皮朝下往草地上一趴,就像基甸手下那些没出息的兵丁①。
我仍留神观察我的向导和那个陌生汉子。向导很不乐意地走了过来,那汉子似乎对我们并无恶意,因为他把自己的坐骑放走,本来他是平端着短铳,现在也枪口朝下了。
……