作为世界上最大的发展中国家,中国提出全球发展倡议,并加强与2030年可持续发展议程的对接,无疑为全球发展议程提供了强大的政治动力。本书以《全球发展倡议:理论突破与实践创新》为题目,论述全球发展倡议是站在历史之需、时代之需、世界之需的高度,以中国力量、中国睿智、中国的天下情怀和担当精神作为强大的后盾和支撑,向世界数百年发
《权力与相互依赖》堪称国际关系研究领域里程碑式的著作,由该领域最负盛名的两位学者写就,为人们理解当代世界政治提供了丰富的理论途径。这本书构造了一种看待世界政治的途径,它能够帮助我们理解经济、政治以及制度化合作的模式之间的关系,同时也保留了现实主义对力量和利益的重要地位的认同。本书第一版于1977年面世,标志着新自由主义
本书“研究篇”从赋予言说以意义的文学性阅读出发,梳理《使清日记》所载内容,研讨柳原前光的中国观察和中国认识,从文学发生学角度分析日记的文本生成,并从一个侧面呈现晚清社会、近代中日关系以及两国殊途分野的近代化进程。“校注篇”对《使清日记》写本进行录文并断句标点,对其中的衍字、脱字、误字、旁注、誊录空白等予以校记,据上下文
九一八事变爆发后,是引入第三方因素国际性地解决中日矛盾,还是局限于中日两国而单独解决中日矛盾,此为中日之间的重大分歧点。本书以中国外交为主线、日本外交为辅线,探究双方围绕这一分歧点而展开的战略博弈。方法上,本书在兼顾中日、双向比较的同时,重视将中日双边关系置于中日美苏德等多边关系之中加以宏观检讨。布局上,第一章至第五章
人类从来没有像今天这样拥有更强的互联互通技术能力,但具有讽刺意味的是,各国非但没有从全球的人力资源和知识财富中受益,反而正在经历分裂。本书从根本上打破了传统的传播理论模式,提出了以人类为中心的公共外交的愿景,其特点是三种互补的传播逻辑:个人主义逻辑、关系主义逻辑和整体主义逻辑。扎哈娜通过长达10年的跨学科研究,从古代宇
美国从20世纪30年代到70年代是自由主义政治占主导地位,80年代直到现在是保守主义政治占主导。但两者之间的斗争起起伏伏,一直存在。本书聚焦罗斯福新政以来80多年间美国政治保守主义的演变,包括罗伯特塔夫特与反新政保守主义、戈德沃特与五六十年代的保守主义运动、新保守派的崛起、里根时期的保守主义、伊拉克战争与新保守主义的衰
英国在世界历史演变中的作用非常独特,时至今日,曾经的大英帝国留下的痕迹仍比比皆是,大英帝国的迷思也影响着一届届英国首相、议员和一代代英国人。脱欧是近百年来地缘影响力不断衰落的英国调整三环外交比重的又一次尝试。英国因其特殊的国家利益、国家特质及其在欧盟中的特立独行,故而成为欧洲一体化研究中的独特案例。本书从历史脉络、大国
东方外交史是东方历史乃至整个人类文明史的重要组成部分,在长期发展过程中逐渐形成自己的鲜明特色与内涵,具有世界任何其他地区外交史所不可比拟性。对于如此悠久、丰富的外交实践活动仅以政治史或文化史的视角来解释是远远不够的,还必须深入到长时段、跨时空和国家与民族间多层次外交行为当中去理解与把握。东方国家并不缺乏外交思想和实践,
极视察制度是南极法律体系中的一项履约监督和执法监督制度,其是维护南极法律制度整体得到遵守的基石。无论是国际法还是国内法,一项保障法律得到遵守、执行的制度均意义重大,而南极视察不仅在国际法层面保障各种国际条约得以遵守,国内法层面也从各国的南极活动出发保障其行为符合一系列标准。南极视察制度由不同的南极视察机制共同组成。不同
书稿是国家社科规划课题研究成果。研究视角新,立足于受众意识,从跨学科视角研究国家形象外宣翻译融通策略及可接受性,既有宏观视野,也有微观研究,理论建构与个案研究相辅相成,相得益彰,做到理论与实践相结合。翻译可接受性是译者在翻译过程中要考虑的首要因素。翻译可接受性是相对的,而不是固定不变的,它会随时代和社会发展而有所变化。