《作家笔记》是你的“一站式”小说计划、写作、投稿指南。它可写、可画,激发你的创造力,引导你完成作品。•用写作日历记录每天的写作进度,设定写作目标,跟进完成情况•提供舒适流畅的创作空间,让你找到故事轮廓,展开头脑风暴,收集研究资料•修改与润色检查清单&#
《句透经典》精选近现代中外经典名著中的365条名句,精心分为“这就是人生、回眸见空灵、唯爱跨永恒、家是你我他、俯仰皆感叹、闲情慰平生、人性照现实、走在天地间、凝望渐深邃、乾坤终如是、不过一念间、真情藏不住”12个主题,在一本书中浓缩人生经典、启迪人生智慧。每句另有申怡老师的音频讲解(1~3分钟)(部分免费,微信扫描二维
本书为“复旦大学古籍所成立四十周年纪念学术丛书”之一,收入苏杰教授关于中西语文学、校勘学的论文二十余篇,内容主要涉及全国高校古籍整理委员会项目“《歧路灯》整理与研究”和教育部人文社会科学研究规划基金项目“西方校勘学理论与方法研究”而展开,此外还涉及中国古典名著校释及运用西方法律语言学“语言指纹”的方法考证当代作品作者身
本书立足南京大学外国语言文学学科,旨在通过引领学术方向,催生原创性研究成果,为推动我国外国语言学与文学研究尤其是语言学研究做出贡献。本书涵盖语用学前沿、语言学与应用语言学、翻译与跨文化研究、外国文学等内容,聚焦语言学等学科在实践领域的探索,尝试将语言学和翻译研究的前沿理论与方法运用于指导实践,探索为语言学等领域的经典问
本书是对术语工作一般原则的探讨和再思考,旨在构建数据处理中的术语管理最佳模式,介绍了术语管理在知识本体建构、术语本地化、术语翻译、专业术语等的术语原则研究和实践中的最新应用,具体包括六个方面内容:术语基本原则、方法和技术、术语管理和质量保障、个案研究、语言和术语、规划与政策、术语和文化间性。本书内容涵盖了术语传统、术语
本书是一本研究非通用语言应用的学术论文集。四川外国语大学组织编写《非通用语研究》,本论文集顾问团队是由国内各非通用语研究的专家组成,本书的出版将能够给非通用语学科专业建设、人才培养和学术研究提供支持,给相关专业的学习者提供公开发表作品的平台。本书内容包括以下几个板块,非通用语语言研究、非通用语文学研究、非通用语语言文化
内容提要翻译终究是以共生为出发点和归宿的,如若不是,翻译意欲何为?共生是人类语言文化生态的根本价值向度,是翻译研究与实践中寻找两种语言文化之共性和有序性的张力点。共生翻译学开启了翻译研究的共生范式。本书梳理了共生翻译学的学科理据,从关系和要素、系统和环境、机制和模式层面剖析了共生翻译学的基本原理,以“共生”为理论内核,
本书深入探讨语料库语言学理论探索、语料库与中介语研究、语料库与语言对比研究、语料库与翻译研究、语料库与话语研究等语料库研究中的话题,对于语言教学和研究有很好的参考价值。
本书作者梳理我国两千多年光辉灿烂的翻译史,聚焦西学东渐至20世纪末,选取具有代表性的的翻译宗师,溯源近现代翻译家光辉的翻译生涯,把握时代脉络,挖掘其翻译作品以及翻译理论背后的文艺思想,探索这些光芒四射的思想者在中国历史发展中的地位及作用,以期促进我国现代译学理论和文艺思想的发展,为文艺思想研究者及翻译工作者提供借鉴及参
本书将按照丛书编撰的总体思路和要求,结合系统功能语言学的学科特点,简要回顾20世纪50年代以来国际系统功能学的学科背景和发展历程,着重概述进入21世纪以来该学科在我国的新发展;接着梳理总结该学科近十年的重要理论、重要论文及专著、代表性团体及人物;同时探讨21世纪该学科的主流研究方法和近十年的新发展,展望其在研究方法方面