关于我们
书单推荐                   更多
新书推荐         更多
当前位置:首页 > 出版社书目索引 > 北京语言大学出版社书目索引(按照出版时间先后顺序排序)点击返回
  •  谁发明了这个?——天才发明家的奇思妙想
    • 谁发明了这个?——天才发明家的奇思妙想
    • [德] 安妮·阿梅里-西门子 著/2023-11-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥98
    • 你知道是谁发明了汽车、灯泡和你身上的牛仔裤吗?我们周围的这些东西并不是凭空出现的,而是来自天才发明家、科学家和工程师的构想与创造。本书将带你踏上充满趣味的知识之旅,向你介绍历史上的一些重大发明。你会发现,原来我们现在的生活与天才发明家们的奇思妙想是如此息息相关!

    • ISBN:9787561964095
  • 古代日本对外交流十五讲
    • 古代日本对外交流十五讲
    • 许赛锋/2023-7-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥68
    • 全书共十五章,每章由导读正文关联史料三部分构成,学习者可以根据时间情况自主安排进度。为方便阅读,文中引用文献列有作者和书名,排版上使用日语新字体,对重要人物标注了生卒年,对较难读的日本人名、地名等也标注了假名读音。 全书四色排版印刷,图文并茂,版式精美,可以帮助学习者轻松完成课程学习。

    • ISBN:9787561962336
  • 施光亨文集
    • 施光亨文集
    • 施光亨/2023-3-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥58
    • 本书为对外汉语教学资深教授、知名汉语辞书学家施光亨先生纪念文集,收录施先生生前与对外汉语教学相关的学术论文20余篇,内容涉及对对外汉语学科发展历程的回顾、对学科建设的思考、对对外汉语教学与教材建设的建议、有关工具书编写的意见,以及关于汉语口语词和两岸常用词的研究等。

    • ISBN:9787561962268
  • 绘玩日本
    • 绘玩日本
    • 陆双,章恺礽著/绘/2023-1-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥49.8
    • 本书作者是两位80后,他们利用自由行的机会探访了一些些影视和动漫而出名的网红打卡地,也去了其他一些热门旅游景点。并且用自己的画笔记录下来了观赏到的美景和品尝过的美食,还分享了一些旅游中的趣事和攻略。同时书中也附有旅行常用日语的小教程。

    • ISBN:9787561963432
  • 100个视角看中国
    • 100个视角看中国
    • 100个视角看中国项目组/2022-12-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥98
    • 本书选取外国留学生和在华工作人员所写文章100篇,分为我看中国新时代、我看中国生活、我看中国传统文化、我看中国风景、我看中国抗疫、我看中国留学生活、我看中国美食、我看汉语汉字、我看中国教育、我看中国人10个主题,反映了外国人在中国学习、生活、工作的点点滴滴,记录了他们对于中国社会和中国人民的朴素印象,展现了中国社会在中

    • ISBN:9787561961353
  • 100年的100个关键词(英文版)
    • 100年的100个关键词(英文版)
    • 《100年的100个关键词》项目组/2022-10-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥98
    • 在很长一段时间里,世人眼中的中国古老而神秘;而如今,在中国共产党的领导下,中国日渐融入世界,变得越来越开放与包容。2021年是中国共产党建党100周年,100年间,中国的发展变化是巨大的,越来越多的外国人走进中国,亲身感受着中国的传统与现代。本产品围绕建党100年,特别是改革开放后40多年的发展变化,以外国人的视角,提

    • ISBN:9787561960950
  • 100个走进英文的中文词
    • 100个走进英文的中文词
    • 《100个走进英文的中文词》项目组编/2021-11-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥98
    • 不同文化的交流必然伴随着词语的相互借用,随着中外交往的日益密切以及中国在世界上影响力的不断提升,国际社会对中国的理解和认知越来越深,一些带有中国特色的政治、经济、文化类词语也在不知不觉中进入了英文的话语体系。中文词语进入英文主要有两种方式,一种是音译,比如“白酒、人参、汉服、灵芝”;一种是意译,比如“中国梦、一带一路”

    • ISBN:9787561959855
  • 100个走进英文的中文词/外国人看中国
    • 100个走进英文的中文词/外国人看中国
    • 周鹂 编/2021-9-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥98
    • 不同文化的交流必然伴随着词语的相互借用,随着中外交往的日益密切以及中国在世界上影响力的不断提升,国际社会对中国的理解和认知越来越深,一些带有中国特色的政治、经济、文化类词语也在不知不觉中进入了英文的话语体系。中文词语进入英文主要有两种方式,一种是音译,比如“少林、阴阳、饺子、小康”;一种是意译,比如“中国梦、一带一路”

    • ISBN:9787561959190
  • 70个走进英文的中文词(中文版)
    • 70个走进英文的中文词(中文版)
    • 《70个走进英文的中文词》项目组/2019-12-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥58
    • 不同文化的交流必然伴随着词语的相互借用。随着中外交往的日益密切以及中国在世界上影响力的不断提升,国际社会对中国的理解和认知越来越深,一些带有中国特色的政治、经济、文化类词语也在不知不觉中进入了英语的话语体系。中文词语进入英文主要有两种方式,一种是音译,比如“少林、阴阳、饺子、小康”;一种是意译,比如“中国梦、一带一路”

    • ISBN:9787561955833
  • 70个走进英文的中文词(英文版)
    • 70个走进英文的中文词(英文版)
    • 《70个走进英文的中文词》项目组/2019-12-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥58
    • 不同文化的交流必然伴随着词语的相互借用。随着中外交往的日益密切以及中国在世界上影响力的不断提升,国际社会对中国的理解和认知越来越深,一些带有中国特色的政治、经济、文化类词语也在不知不觉中进入了英语的话语体系。中文词语进入英文主要有两种方式,一种是音译,比如“少林、阴阳、饺子、小康”;一种是意译,比如“中国梦、一带一路”

    • ISBN:9787561955826
首页 1 234>> 尾页